«Basti»: ¿qué es y para qué se utiliza en Ᾱyurveda? El enema untuoso

«Basti»: ¿qué es y para qué se utiliza en Ᾱyurveda? El enema untuoso

 

En este artículo explico qué es y para qué se utiliza basti en Ᾱyurveda. A continuación introduzco sus clasificaciones, sustancias habituales, instrumentos e indicaciones. Por último, desarrollo fielmente a la literatura ortodoxa su modalidad más habitual: anuvāsana-basti o enema untuoso.

En el artículo dedicado a pañcakarma o «panchakarma» revisé los cinco procedimientos de eliminación de los humores o saṁśodhana, a saber: vamana (emesis), virechana (purgación), basti (enema untuoso), nasya (instilación nasal) y rakta-mokshana (sangría). Basti es, por tanto, un procedimiento de «panchakarma«, y por eso se aplica cuando las medidas de apaciguamiento de los humores no son suficientes. Es el procedimiento de elección para tratar los desórdenes y las enfermedades relacionadas con vāta doṣa.

 

Concepto de basti

En primer lugar conviene recordar que basti significa vejiga, porque originariamente se utilizaba la vejiga urinaria de una oveja o una vaca para administrar los enemas.

Basti se define como el procedimiento de eliminación de vāta doṣa mediante el uso de enemas. Es más, en función de los productos usados y del paciente, se pueden mejorar enfermedades relacionadas con pitta o kapha doṣa, e incluso aquellas que presentan los tres humores agravados. En este sentido, conviene recordar que vāta es el humor responsable de movilizar a los otros humores por el cuerpo, además de los productos de desecho. Por consiguiente, en cualquier enfermedad es importante controlar vāta doṣa.

Basti puede elaborarse con muchas combinaciones de aceites, plantas, leche, sal, carnes o su caldo, miel, etc.

 

Clasificaciones de basti

En los textos clásicos, basti se clasifica de diferentes maneras. Las más importantes son las siguientes:

Según la sustancia utilizada

Se distinguen anuvāsana-basti y niruha-basti (también llamado asthapana basti). Anuvāsana-basti solo contiene aceite. La etimología de «vasa» refiere lo que ‘se mantiene dentro’, y «anu», ‘por un tiempo prolongado’. Se administra para tonificar y reducir vāta. Por el contrario, niruha-basti está formado mayoritariamente por una decocción de distintas sustancias. La etimología de «niruha» refiere lo que ‘proporciona un gran beneficio’. Se administra para producir un efecto de limpieza (1).

Según su acción

En el Suśruta Saṁhitā se distinguen los enemas śodhana (eliminativos), lekhana (raspantes), snehana (untuosos) y bṛṃhaṇa (nutritivos). En el Aṣṭāṅgahṛdaya Saṁhitā se diferencian los enemas de acción utkleshana (eliminan humores y productos de deshecho), doshahara (eliminan los humores) y shamana (apaciguan los humores) (2). En el Śārṅgadhara Saṁhitā se introducen otras variedades, tales como dīpana basti (enema aperitivo) y pichila basti (enema untuoso y pegajoso) (3).

Otras clasificaciones

También se clasifican teniendo en cuenta la localización o el número de enemas realizados.

 

Sustancias para Basti

Uso de plantas en «basti»

 

Sustancias empleadas en la elaboración de basti

El producto que se administra durante el procedimiento de basti puede contener una gran variedad de sustancias, a saber:

Decocciones

En la literatura clásica se mencionan cientos de plantas medicinales que pueden usarse atendiendo a sus cualidades.

Frutos

En el Caraka Samhitā se destacan kutaja (Holarrhena antidysenterica), madanaphala (Randia dumetorum) y jīmuta (Luffa echinata) (4).

Orina

En el Caraka Samhitā se mencionan las orinas de vaca, camello, cabra, elefante, caballo, etc. (5).

Grasas

El ghee, los aceites vegetales, vasa (grasa subcutánea de algunos animales), o majja (médula ósea de algunos animales), son las grasas que se utilizan para elaborar los enemas (6).

Ejemplos de basti

Ghee

El ghee calentado con 3 g. – 4 g. de sal de roca. Está indicado para enfermedades relacionadas con vāta doṣa.

Eraṇḍah taila

50 ml. – 100 ml. de aceite de ricino con 3 g. de sal de roca y una pequeña cantidad de agua. Está indicado para mejorar el estreñimiento.

Rajyapan basti

Decocción de musta (Cyperus rotundus), caldo de carne, leche, ghee y miel. Está indicado para tratar problemas musculares, debilidad, epilepsia, tuberculosis, anemia, etc.

Ksheera basti

200 ml. de leche, 50 ml. de miel, 50 ml. de ghee y 50 ml. de aceite. Está indicado para dolores abdominales, úlceras y enfermedades relacionadas con pitta.

Pichila basti

Decocción de corteza de udumbara (Ficus glomerata), aceite y ghee. Está indicado en pacientes con diarrea, hemorragia rectal o colitis ulcerosa.

 

Preparación de sustancias para "basti"

Preparación de sustancias para «basti»

 

El instrumento o basti yantra

En la actualidad, el instrumento que se usa para administrar enemas recibe el nombre de basti yantra. Se compone de dos partes, a saber, boquilla o basti netra, y ampolla o basti putaka.

Basti netra tiene una longitud máxima de 6 anguli (medida equivalente al ancho de un dedo, aproximadamente 1,8 cm.) para pacientes de hasta 6 años, 8 anguli para pacientes entre 6 y 12 años, y 12 anguli para adultos. La boquilla se estrecha a medida que se acerca al extremo, que debe ser suave y uniforme.

Basti putaka es una ampolla u otro contenedor de plástico o goma, que se deforma con la presión o tiene un émbolo, para favorecer el paso del contenido hasta el recto del paciente. En el Caraka Samhitā se explican los inconvenientes que pueden ocasionar los instrumentos que no están bien diseñados, ya sea porque es son grandes, no tienen los orificios del tamaño apropiado, acumulan aire, etc. (7).

basti yantra, el instrumento para basti

«Basti yantra»

 

Indicaciones y contraindicaciones de basti

El enema no untuoso o niruha-basti está particularmente indicado en la consulta de Ᾱyurveda para pacientes con dolor torácico, abdominal o pélvico, cefalea, hemiplejia, parálisis facial, rigidez dorsal, estreñimiento, retención urinaria, algunas enfermedades articulares, temblor o pérdida de fuerza (8).

El enema untuoso o anuvāsana-basti, que es el más aplicado, comparte las indicaciones de niruha-basti, pero además puede administrarse a pacientes que presenten mucha sequedad corporal, un fuego digestivo muy fuerte, o enfermedades relacionadas con vāta y que cursen con pérdida de tejidos (9). Anuvāsana-basti está contraindicado en pacientes que presenten fiebre reciente, anemia, ictericia, diabetes, obesidad mórbida, hemorroides, algunas formas de rinitis, capacidad digestiva débil, algunas enfermedades del bazo, diarrea, parásitos intestinales, algunas intoxicaciones, bocio, algunas enfermedades de la piel, entre otros problemas de menor prevalencia (10).

 

Procedimiento de enema untuoso o anuvāsana-basti

Antes de administrar anuvāsana-basti puede estar indicado someterse a oleado y fomentación. En algunos casos, también a los procedimientos de vamana (emesis) y virechana (purgación), respetando los descansos pertinentes. El terapeuta debe valorar si el paciente necesita un enema de aceite o de aceite medicado, en cuyo caso deberá elegir el más apropiado (11). Cuando el terapeuta considera que el paciente está preparado, programa el enema.

El procedimiento paso a paso

El procedimiento completo sigue la siguientes secuencia (12):

1. Masaje con aceite

Administrar abhyaṅga, un masaje con aceite por todo el cuerpo.

2. Fomentación

Administrar svedana, es decir, fomentación siguiendo preferentemente el método avagaha (baño).

3. Ducha

Invitar al paciente a tomar una ducha.

4. Dieta especial

Proponer al paciente una dieta con alimentos ligeros, evitando aquellos que son muy grasos o secos. La cantidad de comida debe ser un cuarto menos de la habitual, y puede acompañarse de líquidos.

5. Eliminación

Animar al paciente a caminar y a eliminar orina y heces de forma espontánea.

6. Posición del paciente

Tumbar al paciente en una camilla cómoda y ladeado sobre la parte izquierda del cuerpo. La pierna derecha estará doblada sobre la izquierda, que permanecerá extendida.

7. Preparación del instrumento

Preparar y cargar el basti yantra con 60 ml. – 100 ml. del producto elegido.

8. Adecuación del instrumento

Purgar de aire el instrumento y lubricar la boquilla con suficiente aceite.

9. Aplicación

Lubricar el ano con aceite templado e introducir la boquilla hasta llegar al recto del paciente.

11. Administración

Presionar la ampolla con una velocidad homogénea y una fuerza moderada, para introducir el aceite en el recto del paciente de una sola vez. Es importante evitar la entrada de aire, por lo que puede dejarse un residuo de aceite en la ampolla.

12. Actuación después del enema

Colocar al paciente en posición decúbito supino y mantener esa posición durante unos minutos para evitar la salida del enema. Mientras tanto, masajear con aceite la planta de los pies del paciente.

13. Recomendaciones para el resto del día

Recomendaremos al paciente que descanse y haga una cena ligera para terminar el día.

El contenido del enema debe permanecer dentro del cuerpo entre 9 y 24 horas. Los resultados óptimos se obtienen a las 12 horas. Si el contenido es expulsado muy pronto, puede repetirse el procedimiento. Si no es expulsado después de 24 horas, seguramente no causará ningún efecto adverso. Puede ocurrir cuando la cualidad seca predomina en el paciente. En ese caso, se indicará la ingesta de agua templada o infusión con plantas ligeramente laxantes en ayunas, por la mañana del día siguiente (13).

Anuvāsana-basti puede repetirse al tercer o quinto día, cuando el aceite ya ha sido digerido por completo. Después de tres o cuatro enemas untuosos, si el terapeuta observa que el paciente tiene una buena lubricación interna y vāta doṣa controlado, se puede administrar niruha-basti.

En pacientes con vāta doṣa muy agravado, con actividad física muy intensa, con una buena capacidad digestiva (agni), o con mucha sequedad interna, puede administrarse anuvāsana-basti diariamente hasta controlar los signos y síntomas (14).

 

Beneficios de basti en Ayurveda

Beneficios de «basti»

 

Complicaciones de anuvāsana-basti

En el Caraka Samhitā se mencionan 6 complicaciones del enema untuoso: obstrucción por vāta, pitta o kapha doṣa, por exceso de alimentos y heces, o por la administración del enema con el estómago vacío (15).

Por ejemplo, un enema más frío de lo adecuado en un paciente con vāta agravado, o más caliente en un paciente con pitta agravado, o más pesado y administrado después de una comida copiosa en un paciente con kapha agravado, puede obstruir el paso el enema. Por el contrario, un enema administrado con el estómago vacío, asciende rápido más allá de lo deseado.

El terapeuta debe advertir las complicaciones observando los síntomas. Por ejemplo, la obstrucción relacionada con vāta doṣa cursará con dolor, fiebre, timpanismo, sensación de frío, rigidez…

 

Signos y síntomas de anuvāsana-basti óptimo

Al administrar basti untuoso correctamente, el paciente se beneficia de mejoras importantes:

  • Vāta doṣa está controlado, por eso los otros humores también vuelven a sus localizaciones fisiológicas.
  • Los productos de desecho se eliminan de forma apropiada.
  • Los tejidos mejoran su funcionamiento.
  • La fuerza, la capacidad digestiva y el rendimiento cognitivo del paciente, mejoran de forma significativa.
  • La complexión de la piel y la voz también mejoran.
  • En resumen, el paciente presenta un buen estado de salud.

 

Las evidencias científicas de basti

Hoy sabemos que la mucosa rectal está muy irrigada por vasos sanguíneos y linfáticos, que favorecen la absorción sistémica de sustancias. Algunos autores han disertado sobre la farmacodinámica de basti desde la perspectiva biomédica. Los principios activos de los productos administrados en niruha-basti se absorben fácilmente por transporte activo, porque son solubles en agua. Por otro lado, los productos administrados en anuvāsana-basti contienen soluciones con concentraciones muy bajas (hipoosmóticas), que facilitan la absorción. La neurogastroenterología ha demostrado las relaciones entre el cerebro, el sistema nervioso central y el intestino. Estas relaciones podrían explicar los efectos sistémico de basti, y particularmente sobre la fisiología nerviosa que involucra a vāta doṣa (16).

Entre los estudios clínicos con terapias de basti, traigo a colación dos. En el primer estudio se administró ksheerbala taila, un enema untuoso, a 30 pacientes aquejados de osteoartritis. El tratamiento mejoró significativamente (P < 0.05) los síntomas cardinales: dolor, hinchazón, sensibilidad, crepitación y velocidad en la marcha. Los hallazgos radiológicos no mostraron cambios significativos (17).

En el segundo estudio se administró panchamuladi kaala basti a 12 pacientes afectados por artritis reumatoide. El tratamiento mostró resultados altamente significativos (P < 0.001) en la mejora de los síntomas cardinales: dolor articular (42,08%), hinchazón (73,3%), rigidez (70,09%), calor (95%) y sensibilidad (100%) (18).

 

Referencias bibliográficas

Ref. I

  • 1. Sharma PV, traductor y editor. Caraka Samhitā. Agniveśa´s tratise refined and annotated by Caraka and redacted by Dṛḍhabala, 4 vols. Varanasi: Chaukhambha Orientalia; 2003. Caraka Saṁhitā siddhisthāna I-XI.
  • 2. Kunte AM, Navre, RS, compiladores; Harisastri B, Paradkar V, editores. The Astangahrdayasamhita, with the Sarvangasundara Commentary and of Arunadatta and the Ayurvedarasayana Commentary of Hemadri. Reimpresión. Varanasi: Chaukhambha Orientalia; 1982. Aṣṭāṅgahṛdaya Saṁhitā sūtrasthāna XIX: 61.
  • 3. Srikrishnamurthy, K.R. Śārṅgadhara Saṁhitā. A Treatise on Ayurveda. Varanasi: Chaukhambha Orientalia; 1995. Śārṅgadhara Saṁhitā VI: 23-31.
  • 4. Sharma PV, traductor y editor. Caraka Samhitā. Agniveśa´s tratise refined and annotated by Caraka and redacted by Dṛḍhabala, 4 vols. Varanasi: Chaukhambha Orientalia; 2003. Caraka Saṁhitā sūtrasthāna I: 80-84.
  • 5. Sharma PV, traductor y editor. Caraka Samhitā. Agniveśa´s tratise refined and annotated by Caraka and redacted by Dṛḍhabala, 4 vols. Varanasi: Chaukhambha Orientalia; 2003. Caraka Saṁhitā sūtrasthāna I: 92-104.
  • 6. Sharma PV, traductor y editor. Caraka Samhitā. Agniveśa´s tratise refined and annotated by Caraka and redacted by Dṛḍhabala, 4 vols. Varanasi: Chaukhambha Orientalia; 2003. Caraka Saṁhitā sūtrasthāna I: 86-87.
  • 7. Sharma PV, traductor y editor. Caraka Samhitā. Agniveśa´s tratise refined and annotated by Caraka and redacted by Dṛḍhabala, 4 vols. Varanasi: Chaukhambha Orientalia; 2003. Caraka Saṁhitā siddhisthāna V: 1-3.
  • 8. Sharma PV, traductor y editor. Caraka Samhitā. Agniveśa´s tratise refined and annotated by Caraka and redacted by Dṛḍhabala, 4 vols. Varanasi: Chaukhambha Orientalia; 2003. Caraka Saṁhitā siddhisthāna II: 16.
  • 9. Sharma PV, traductor y editor. Caraka Samhitā. Agniveśa´s tratise refined and annotated by Caraka and redacted by Dṛḍhabala, 4 vols. Varanasi: Chaukhambha Orientalia; 2003. Caraka Saṁhitā siddhisthāna IV: 46-47.
  • 10. Kunte AM, Navre, RS, compiladores; Harisastri B, Paradkar V, editores. The Astangahrdayasamhita, with the Sarvangasundara Commentary and of Arunadatta and the Ayurvedarasayana Commentary of Hemadri. Reimpresión. Varanasi: Chaukhambha Orientalia; 1982. Aṣṭāṅgahṛdaya Saṁhitā sūtrasthāna IXX: 7-8.

Ref. II

  • 11. Sharma PV, traductor y editor. Caraka Samhitā. Agniveśa´s tratise refined and annotated by Caraka and redacted by Dṛḍhabala, 4 vols. Varanasi: Chaukhambha Orientalia; 2003. Caraka Saṁhitā siddhisthāna IX: 7.
  • 12. Kunte AM, Navre, RS, compiladores; Harisastri B, Paradkar V, editores. The Astangahrdayasamhita, with the Sarvangasundara Commentary and of Arunadatta and the Ayurvedarasayana Commentary of Hemadri. Reimpresión. Varanasi: Chaukhambha Orientalia; 1982. Aṣṭāṅgahṛdaya Saṁhitā sūtrasthāna IXX: 20-29.
  • 13. Kunte AM, Navre, RS, compiladores; Harisastri B, Paradkar V, editores. The Astangahrdayasamhita, with the Sarvangasundara Commentary and of Arunadatta and the Ayurvedarasayana Commentary of Hemadri. Reimpresión. Varanasi: Chaukhambha Orientalia; 1982. Aṣṭāṅgahṛdaya Saṁhitā sūtrasthāna IXX: 32.
  • 14. Kunte AM, Navre, RS, compiladores; Harisastri B, Paradkar V, editores. The Astangahrdayasamhita, with the Sarvangasundara Commentary and of Arunadatta and the Ayurvedarasayana Commentary of Hemadri. Reimpresión. Varanasi: Chaukhambha Orientalia; 1982. Aṣṭāṅgahṛdaya Saṁhitā sūtrasthāna IXX: 33-34.
  • 15. Sharma PV, traductor y editor. Caraka Samhitā. Agniveśa´s tratise refined and annotated by Caraka and redacted by Dṛḍhabala, 4 vols. Varanasi: Chaukhambha Orientalia; 2003. Caraka Saṁhitā siddhisthāna IV: 25.
  • 16. Shukla G, Pandey S, & Thakar A. Pharmacodynamic understanding of Basti: A contemporary approach. International Journal of Pharmaceutical & Biological Archives. 2012; 3(4), 893-896. Disponible en https://pdfs.semanticscholar.org/74ab/70552519e2f0dfb40f9c2da47e1d81114fde.pdf
  • 17. Grampurohit PL, Rao N, & Harti SS. (2014). Effect of anuvasana basti with ksheerabala taila in Sandhigata vata (osteoarthritis). Ayu. 2014; 35(2): 148–151. DOI: 4103/0974-8520.146225 Disponible en https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4279320/
  • 18. Baria R, Joshi N, & Pandya D. Clinical efficacy of Panchamuladi Kaala Basti (enema) in the management of Amavata (Rheumatoid Arthritis). Ayu. 2011; 32(1), 90-94. DOI: 4103/0974-8520.85737 Disponible en: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3215425/

 

Comparte este artículo libremente, y si tienes que citarlo, copia y pega la siguiente referencia:

2 Comentarios

  • Luis Abelardo Zapata 27 mayo, 2019 20:36

    Saludos muchisimas gracias es un maravilloso articulo, muy buena herramienta para estudiar y afianzar mis conocimientos en esta formidable ciencia.

    • José Manuel Muñoz Muñoz 29 mayo, 2019 09:06

      Hola Luis:
      Gracias por tu comentario. Seguiremos trabajando para ofrecer la mejor información y formación en Ayurveda.
      Buen día.

      José Manuel.

Añadir Comentario

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Esta web utiliza cookies, puede ver aquí la Política de Cookies. Si continúa navegando, está aceptándola.